Για το έργο «Φυτεύοντας Γλώσσες»

Μεγαλώνοντας πολύγλωσσα παιδιά:

Η πολυγλωσσία θεωρείται γενικά καθήκον και ευθύνη της οικογένειας. Ωστόσο, το γλωσσικό περιβάλλον της κάθε οικογένειας γίνεται ολοένα και πιο περίπλοκο για τους γονείς και τα παιδιά.

-Σε ένα σπίτι χρησιμοποιούνται πολλές γλώσσες.

- Κάποιες γλώσσες σπιτιού επαναπροσδιορίζονται τόσο στην καθημερινή τους χρήση, όσο και ως πολιτιστικό πλαίσιο αναφοράς.

- Άλλες γλώσσες υφίστανται είτε θετική είτε αρνητική κοινωνική πίεση.

Το ερευνητικό έργο Φυτεύοντας Γλώσσες υποστηρίζει πολύγλωσσες οικογένειες και επαγγελματίες στην ανάπτυξη Οικογενειακών Γλωσσικών Πολιτικών για την επίτευξη άριστης γλωσσικής ανάπτυξης από την αρχή.

Σε αυτή τη διαδικασία, οι γονείς και αυτοί που φροντίζουν το παιδί είναι οι κύριοι παιδαγωγοί. Επομένως, οι βασικές τους επιλογές είναι εξαιρετικά σημαντικές. Θα πρέπει να διεγείρουν τη γλωσσική ανάπτυξη του παιδιού από νωρίς, με το να δημιουργούν ευκαιρίες και να διεγείρουν την επιθυμία για εκμάθηση της κάθε γλώσσας.

Πέντε διεθνείς οργανισμοί που ειδικεύονται στην πολυγλωσσία αποφάσισαν να ενώσουν τις δυνάμεις τους στο έργο Φυτεύοντας Γλώσσες και να δημιουργήσουν μια σειρά από εργαλεία στα Αγγλικά, τα Ολλανδικά, τα Γαλλικά, τα Ελληνικά και τα Πολωνικά.

Τα εργαλεία είναι τα εξής:

  1. Ένα βιβλιάριο αναστοχασμού: 8 βήματα που θα βοηθήσουν τους γονείς στον αρχικό γλωσσικό σχεδιασμό.
  2. Βίντεο: γονείς μοιράζονται τις εμπειρίες τους στο πολυγλωσσικό ταξίδι.
  3. Πορτραίτα: αφίσες για τις προκλήσεις του να είσαι πολύγλωσσος γονιός.
  4. Υπενθυμίσεις: φύλλα εργασίας που βοηθούν τους γονείς να επιβλέπουν το γλωσσικό τους σχεδιασμό και τη γλωσσική ανάπτυξη του παιδιού τους.
  5. Γλωσσική κάρτα: μια κάρτα που εξηγεί τη γλωσσική προσέγγιση της οικογένειας σε άλλους.
  6. Ενημερωτικό έντυπο: ένα σύντομο κείμενο που ενθαρρύνει τους γονείς ποικίλων γλωσσικών υπόβαθρων να εξετάσουν την επιλογή του να μεγαλώσουν πολυγλωσσικά το παιδί τους.  

Το θεωρητικό εγχειρίδιο και ο πρακτικός οδηγός είναι μόνο στα Αγγλικά.

Για ποιον;

Αυτό το ψηφιακό εργαστήριο και η βιβλιοθήκη είναι χρήσιμα σε όλα τα νεαρά πολύγλωσσα ζευγάρια που αντιμετωπίζουν την πρόκληση της πολυγλωσσικής ανατροφής.

Ειδικότερα εστιάζουν στα ακόλουθα κοινωνικά  σύνολα:

  1. Οικογένειες με ιστορικό μετανάστευσης
  2. Οικογένειες με περισσότερες από μία γλώσσες
  3. Οικογένειες προσφύγων
  4. Επαγγελματίες που συναναστρέφονται τέτοιες οικογένειες

Γνωρίστε τους συνεργάτες του έργου

Foyer vzw

 

Werkhuizenstraat 25

1080 Brussels

BELGIUM

 

 

www.foyer.be

pim@foyer.be

Association for promotion of Polish Language Abroad

 

64a Cumberland Street, EH3

6RE Edinburgh

UNITED KINGDOM

 

www.appla.org
a.martowicz@appla.org

Multilingual Café

 

16 Chemin de Fauquenthun

62120 Aire-sur-la-Lys

FRANCE

 

 

www.multilingualcafe.com
Isabelle

Stichting OnderwijsAdvies

 

Van Beekstraat 62, 2722BC

Zoetermeer

NETHERLANDS

 

 

www.onderwijsadvies.nl
Marga

Uclan

University of Central Lancanshire

Cyprus

University Avenue 12-14

Pyla

CYPRUS

 

www.uclancyprus.ac.cy
AKanikli@uclan.ac.uk

Γνωρίστε την ομάδα του έργου:

H Hilde De Smedt είναι λογοθεραπεύτρια και έχει εργαστεί για περισσότερο από 35 χρόνια στο Κέντρο Ενσωμάτωσης Foyer στις Βρυξέλλες. Τώρα είναι υπεύθυνη για μια συμβουλευτική υπηρεσία για πολύγλωσσες οικογένειες, την PIM (Partners in Multilingualism).

Η Δρ. Άντρη Κανίκλη είναι Επίκουρη Καθηγήτρια Γλωσσολογίας στο Πανεπιστήμιο UCLan Cyprus. Τα ερευνητικά της ενδιαφέροντα επικεντρώνονται στη γενετική γραμματική, τις γλωσσικές διαταραχές και την πολυγλωσσική κατάκτηση. Η Άντρη είναι μια έμπειρη ερευνήτρια. Η έρευνα της έχει δημοσιευθεί σε κορυφαία διεθνή γλωσσολογικά περιοδικά, ενώ ήταν υπεύθυνη για την εκπόνηση ερευνητικών έργων που έλαβαν εξωτερική χρηματοδότηση, συμπεριλαμβανομένου του έργου «Φυτεύοντας Γλώσσες» για το οποίο είναι η Ηγέτιδα για τον Εταίρο UCLan Cyprus.

Ως λογοθεραπεύτρια που ειδικεύεται στην προληπτική λογοθεραπευτική παρέμβαση, η Carien Deutman εργάζεται συχνά με πολύγλωσσες οικογένειες. Συμβουλεύει παιδιά με προβλήματα λόγου και εκπαιδεύει γονείς και επαγγελματίες στην πολυγλωσσική κατάκτηση.

Η Δρ. Isabelle Barth είναι Γαλλίδα σύμβουλος πολυγλωσσικής εκπαίδευσης και διαπολιτισμικής επικοινωνίας. Ίδρυσε το Πολυγλωσσικό Καφέ το 2010 και βοηθά οικογένειες και επαγγελματίες στο πολυγλωσσικό και πολυπολιτισμικό μονοπάτι τους. Επίσης διεξάγει έρευνα στις οικογενειακές γλωσσικές πολιτικές, στις μεικτές οικογένειες και τις οικογένειες μεταναστών.

Η Δρ. Anna Martowicz είναι γλωσσολόγος και εκπαιδευτικός. Τα ενδιαφέροντα της εστιάζονται στην πολυγλωσσία, στην κατάκτηση της Γλώσσας Κληρονομιάς και στoν πολυγραμματισμό. Είναι ιδρύτρια και Διευθύνουσα Σύμβουλος του Οργανισμού για την Προώθηση της Πολωνικής Γλώσσας στο Εξωτερικό (Association for the Promotion of Polish Language Abroad (APPLA). Είναι, επίσης, η συγγραφέας διδακτικού υλικού και οδηγών για γονείς και δασκάλους πολύγλωσσων παιδιώ

Η Marga van Mil είναι ειδικός στην προληπτική λογοθεραπεία για περισσότερο από 20 χρόνια και εστιάζει στην πρώιμη ανίχνευση μικρών παιδιών με γλωσσικά προβλήματα. Σπούδασε επίσης «Ολλανδικά ως δεύτερη γλώσσα και πολυγλωσσία», ενώ ειδικεύεται και στην εξέταση της γλωσσικής ανάπτυξης μικρών πολύγλωσσων παιδιών και στην παροχή συμβουλών σε επαγγελματίες και γονείς.

Η Soumaya Mousselli είναι λογοθεραπεύτρια, της οποίας τα ενδιαφέροντα εστιάζονται στην πολυγλωσσία και τη γλωσσική ανάπτυξη μικρών παιδιών. Εργάστηκε στο Foyer για έξι χρόνια διεξάγοντας συνεδρίες με γονείς για την πολυγλωσσική εκπαίδευση, καθώς και γλωσσικές αναλύσεις των Μαροκινών Αραβικών. Από το Σεπτέμβριο του 2021 ξεκίνησε ένα νέο ταξίδι. Εργάζεται σε ένα κέντρο αποκατάστασης μικρών παιδιώ

Η Patrizia Civetta είναι δασκάλα με τριαντάχρονη εμπειρία στην εκπαίδευση και την κοινωνική ενσωμάτωση στην Ιταλία, τη Γαλλία και την Ινδία. Εργάζεται στο Foyer, ένα Κέντρο Ενσωμάτωσης με έδρα τις Βρυξέλλες. Συνεργάζεται με δημοτικά, γυμνάσια και πανεπιστήμια που επιδεικνύουν ενδιαφέρον για την πολυγλωσσία και τη διαπολιτισμικότητα.